Wiegenlied Op. 49 no. 4
Composer: J. Brahms

Guten Abend, gut’ Nacht,
Mit Rosen bedacht,
Mit Näglein besteckt schlupf unter die Deck
Morgen früh, wenn Gott will,
Wirst du wieder geweckt
Morgen früh, wenn Gott will,
Wirst du wieder geweckt

Guten Abend, gut’ Nacht,
Von Englein bewacht
Die zeigen im Traum
Dir Christkindlein’s Baum
Schlaf’ nun selig und süss,
Schau’ im Traum’s Paradies
Schlaf’ nun selig und süss,
Schau’ im Traum’s Paradies


Wiegenlied (Lullaby) Op.49 no. 4
English Translation

Good evening, and good night,
covered in roses
Adorned with carnations, slip under the covers.
Early tomorrow, so God willing,
You will wake once again.
Early tomorrow, so God willing,
you will wake once again.

Good evening, and good night.
Watched by angels
Who show you in your dream
The Christ-child's tree.
Sleep now blissfully and sweetly,
See the paradise in your dream.
Sleep now peacefully and sweetly,
See the paradise in your dream.

Translated by G. Coetzee
Copyright © 2010 Gretel Coetzee